सदस्य वार्ता:Smettems
Smettems जी,
आपने रासायनिक तत्त्वों के कुछ लेखों में अंग्रेज़ी नाम की जगह हिन्दी नाम लिख दिया है जो ग़लत है। भारतकोश शिक्षार्थियों के लिए बनाया जा रहा है इसलिये जिस तरह पाठ्यक्रम में रासायनिक तत्त्व का नाम है वही नाम भारतकोश पर होना चाहिये। उदाहरण के लिए पाठ्यक्रम में इलेक्ट्रॉन को इलेक्ट्रॉन ही पढ़ा और लिखा जाता है विद्युदणु नहीं। इसलिए आप इलेक्ट्रॉन की जगह विद्युदणु नहीं लिख सकते।
हाँ आप किसी भी अंग्रेज़ी नाम वाले लेख को हिन्दी में अनुप्रेषित (रिडायरेक्ट) कर सकते हैं और उस लेख में भी उसका हिन्दी नाम लिख सकते हैं लेकिन लेख में दिये गये अंग्रेज़ी या प्रचलित नाम को आप हिन्दी नाम से स्थानांतरित (रिप्लेस) नहीं कर सकते। अत: आगे से संपादन करते समय ध्यान रखें। यदि आपको भारतकोश पर संपादन संबंधी कोई समस्या हो तो मेरे वार्ता पन्ने पर संपर्क कर सकते हैं। यदि आप संदेश पढ़ लें तो जबाब अवश्य दें। गोविन्द राम - वार्ता 12:28, 18 अक्टूबर 2012 (IST)
- ठीक है
- मैं समझ गया
- मैं इन लेखों को नहीं स्थानांतरित करूंगा हिंदी नामों पे, मगर में उस पे में जोड़ सकता हूँ हिंदी का नाम?
सूचना
Smettems जी,
सूचित किये जाने बाद भी आपने शार्क के लेख का नाम बदलकर हाँगर कर दिया जो कि बिल्कुल ग़लत है, जिसे भारतकोश टीम द्वारा जल्दी सही कर दिया जाएगा। भारतकोश पर लेख का शीर्षक प्रचलित नाम अथवा शिक्षार्थियों के पाठ्यक्रम के अनुसार ही बनेगा, यही भारतकोश की नीति है। आपने ज़ेनॉन के लेख में सही संपादन किया है, ऐसा आप अन्य लेखों में भी कर सकते हैं। किंतु लेख के शीर्षक को न बदलें। उम्मीद है आगे से आप ऐसा नहीं करेंगे। यदि फिर भी आप भारतकोश पर इस तरह के संपादन करते हैं तो विकिपीडिया की तरह भारतकोश प्रबंधन भी आपको लेख संपादन से बाधित कर सकता है। मुझे संदेश देने के लिए मेरे वार्ता पन्ने पर लिखें तभी मुझे संदेश मिलेगा। गोविन्द राम - वार्ता 12:23, 19 अक्टूबर 2012 (IST)
दिशा-निर्देश
Smettems जी,
आपने बंदर के लेख में जो संपादन किया वो सही है और आगे भी यदि आप भारतकोश के दिशा-निर्देशानुसार कार्य करेंगे तो भारतकोश को आपसे जुड़े रहने में प्रसन्नता होगी। गोविन्द राम - वार्ता 20:36, 19 अक्टूबर 2012 (IST)