"मनोहर": अवतरणों में अंतर
भारत डिस्कवरी प्रस्तुति
गोविन्द राम (वार्ता | योगदान) छो (Adding category Category:भक्ति काल (को हटा दिया गया हैं।)) |
व्यवस्थापन (वार्ता | योगदान) छो (Text replace - "श्रृंगार" to "शृंगार") |
||
पंक्ति 1: | पंक्ति 1: | ||
*मनोहर कवि एक कछवाहे सरदार थे जो [[अकबर]] के दरबार में रहा करते थे। | *मनोहर कवि एक कछवाहे सरदार थे जो [[अकबर]] के दरबार में रहा करते थे। | ||
*'शिवसिंह सरोज' में लिखा है कि ये [[फ़ारसी भाषा|फारसी]] और [[संस्कृत]] के अच्छे विद्वान थे और फारसी कविता में अपना उपनाम 'तौसनी' रखते थे। | *'शिवसिंह सरोज' में लिखा है कि ये [[फ़ारसी भाषा|फारसी]] और [[संस्कृत]] के अच्छे विद्वान थे और फारसी कविता में अपना उपनाम 'तौसनी' रखते थे। | ||
*इन्होंने 'शतप्रश्नोत्तरी' नामक पुस्तक लिखी है तथा नीति और | *इन्होंने 'शतप्रश्नोत्तरी' नामक पुस्तक लिखी है तथा नीति और शृंगार रस के बहुत से फुटकर दोहे कहे हैं। | ||
*इनका कविता काल संवत 1620 के आगे माना जा सकता है। | *इनका कविता काल संवत 1620 के आगे माना जा सकता है। | ||
*इनके | *इनके शृंगारिक दोहे मार्मिक और मधुर हैं पर उनमें कुछ फारसी के छींटे मौजूद हैं। उदाहरणार्थ - | ||
<poem>इंदु बदन, नरगिस नयन, संबुलवारे बार, | <poem>इंदु बदन, नरगिस नयन, संबुलवारे बार, | ||
उर कुंकुम, कोकिल बयन, जेहि लखि लाजत मार। | उर कुंकुम, कोकिल बयन, जेहि लखि लाजत मार। |
13:20, 25 जून 2013 का अवतरण
- मनोहर कवि एक कछवाहे सरदार थे जो अकबर के दरबार में रहा करते थे।
- 'शिवसिंह सरोज' में लिखा है कि ये फारसी और संस्कृत के अच्छे विद्वान थे और फारसी कविता में अपना उपनाम 'तौसनी' रखते थे।
- इन्होंने 'शतप्रश्नोत्तरी' नामक पुस्तक लिखी है तथा नीति और शृंगार रस के बहुत से फुटकर दोहे कहे हैं।
- इनका कविता काल संवत 1620 के आगे माना जा सकता है।
- इनके शृंगारिक दोहे मार्मिक और मधुर हैं पर उनमें कुछ फारसी के छींटे मौजूद हैं। उदाहरणार्थ -
इंदु बदन, नरगिस नयन, संबुलवारे बार,
उर कुंकुम, कोकिल बयन, जेहि लखि लाजत मार।
बिथुरे सुथुरे चीकने घने घने घुघुवार,
रसिकन को जंजीर से बाला तेरे बार।
अचरज मोहिं हिंदू तुरुक बादि करत संग्राम,
इक दीपति सों दीपियत काबा काशीधाम।
|
|
|
|
|