"गीता 11:23": अवतरणों में अंतर
No edit summary |
आदित्य चौधरी (वार्ता | योगदान) छो (Text replacement - "दृष्टा " to "द्रष्टा") |
||
(एक दूसरे सदस्य द्वारा किया गया बीच का एक अवतरण नहीं दर्शाया गया) | |||
पंक्ति 21: | पंक्ति 21: | ||
| style="width:50%; font-size:120%;padding:10px;" valign="top"| | | style="width:50%; font-size:120%;padding:10px;" valign="top"| | ||
हे महाबाहो<ref>यहाँ यह सम्बोधन भी भगवान् [[कृष्ण]] का ही है।</ref> ! आपके बहुत मुख और नेत्रों वाले, बहुत हाथ, जंघा और पैरों वाले, बहुत उदरों वाले और बहुत-सी दाढ़ों के कारण अत्यन्त विकराल | हे महाबाहो<ref>यहाँ यह सम्बोधन भी भगवान् [[कृष्ण]] का ही है।</ref> ! आपके बहुत मुख और नेत्रों वाले, बहुत हाथ, जंघा और पैरों वाले, बहुत उदरों वाले और बहुत-सी दाढ़ों के कारण अत्यन्त विकराल महान् रूप को देखकर सब लोग व्याकुल हो रहे हैं तथा मैं भी व्याकुल हो रहा हूँ ।।23।। | ||
| style="width:50%; font-size:120%;padding:10px;" valign="top"| | | style="width:50%; font-size:120%;padding:10px;" valign="top"| | ||
पंक्ति 32: | पंक्ति 32: | ||
|- | |- | ||
| style="width:100%;text-align:center; font-size:110%;padding:5px;" valign="top" | | | style="width:100%;text-align:center; font-size:110%;padding:5px;" valign="top" | | ||
ते = आपके; बहुवक्त्रनेत्रम् = बहुत मुख और नेत्रोंवाले =(तथा); बहुबाहूरूपादम् = बहुत हाथ जंघा और पैरोंवाले(और); बहुदरम् = बहुत उदरोंवाले(तथा); बहुदंष्ट्राकरालम् = बहुतसी विकराल जाड़ोंवाले; | ते = आपके; बहुवक्त्रनेत्रम् = बहुत मुख और नेत्रोंवाले =(तथा); बहुबाहूरूपादम् = बहुत हाथ जंघा और पैरोंवाले(और); बहुदरम् = बहुत उदरोंवाले(तथा); बहुदंष्ट्राकरालम् = बहुतसी विकराल जाड़ोंवाले; द्रष्टा= देखकर; लोका: सब लोक; प्रव्यथिता: = व्याकुल हो रहे हैं; अहम् = मैं; (अपि) = भी(व्याकुल हो रहा हूं | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
05:01, 4 फ़रवरी 2021 के समय का अवतरण
गीता अध्याय-11 श्लोक-23 / Gita Chapter-11 Verse-23
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
टीका टिप्पणी और संदर्भसंबंधित लेख |
||||